Obsesion
J'adore cette chanson! et vous? En + g mis la traduc' (Antony) |
(Antony) |
Son la cinco de la mañana | Il est cinq heures du matin |
Y yo no he dormido nada, | Et je n'ai pas dormi du tout |
Pensando en tu belleza | En pensant à ta beauté |
Loco voy a parar. | Je vais devenir fou |
Que mi insomnio es mi castigo, | Mon insomnie est ma punition |
Tu amor sera mi alivio | Ton amour sera mon soulagement |
Y hasta que no seas mia no vivire en paz. | Et jusqu'à ce que tu ne sois pas mienne je ne vivrai pas en paix |
Hoy Conoci tu novio, pequeño y no hermoso | Aujourd'hui j'ai connu ton petit ami, petit et pas très beau |
Y se que el no te quiere, por su forma de hablar. | Et je sais qu'il ne t'aime pas à cause de sa façon de parler |
Ademas tu no lo amas, porque el no da la talla, | En plus tu ne l'aimes pas parce-qu'il n'est pas à la hauteur |
No sabe complacerte como lo haria yo, | Il ne peut pas te satisfaire comme moi |
Pero tendre paciencia porque el no es competencia, | Mais je serai patient, car il ne fait pas le poids, |
Por eso no hay motivos, para yo respetar. | C'est pour ça qu'il n'y a pas de raisons que je le respecte. |
[Estribillo] (Yudy Santos) | [Refrain] (Yudy Santos) |
No, no es amor, | Non, ce n'est pas de l'amour, |
Lo que tu sientes, | Ce que tu ressens |
Se llama obsesion, | S'appelle obsession |
Una ilusion en tu pensamiento, | Une illusion dans ta pensée |
Que te hace hacer cosas, | Qui te fait faire des choses |
Asi funciona el corazon. | C'est ainsi que fonctionne le coeur |
(Antony) | (Antony) |
Bien vestido y en mi lexus, | Bien habillé et dans ma lexus |
Pase por tu colegio, | Je suis allé dans ton école |
Me informan que te fuistes, | Ils m'informent que tu es partie |
Como loco te fui a alcansar, | Comme un fou je suis allé te rattraper |
Te busque y no te encontraba, | Je t'ai cherché et je ne te trouvais pas |
Y eso me procupaba, | Et ça m'inquiétait |
Para calmar mi ansia, | Pour calmer mon inquiétude |
Yo te queria llamar, | Je voulais t'appeler |
Pero no tenia tu numero, | Mais je n'avais pas ton numéro |
Y tu amiga ya me lo nego, | Et ton amie a déjà refusé de me le donner |
Ser bonito mucho me ayudo, | Être beau m'a beaucoup aidé |
Y eso me trajo la solucion, | Ça m'a donné la solution |
Yo se que le gustaba, | Je savais que je lui plaisais |
Le di una mirada, | Je lui ai jeté un regard |
Con un par de palabritas | Avec quelques mots |
Tu numero me dio, | Elle m'a donné ton numéro |
Del celular llamaba, | Du portable je t'appelais |
Y tu no contestabas, | Et tu ne me répondais pas |
Luego te puse un beeper, Y no habia conexion, | Alors je t'ai bipé et il n'y avait pas de réseau |
Mi unica esperanza, Es que oigas mis palabras | Mon seul espoir est que tu écoutes mes mots |
(Yudy) | (Yudy) |
No puedo, tengo novio | Je ne peux pas j'ai un petit ami |
(Antony) | (Antony) |
No me enganches por favor | Ne raccroche pas s'il te plaît |
[Estribillo] | [Refrain] |
Hice cita pa'l psiquiatra | J'ai pris rendez-vous chez le psy |
A ver si me ayudaba, | Pour voir s'il pouvait m'aider |
Pues ya no tengo amigos | Puisque je n'ai déja plus d'amis |
Por solo hablar de ti, | Car je ne parle que de toi |
Lo que quiero es hablarte, | Ce que je veux c'est te parler |
Para intentar besarte | Pour essayer de t'embrasser |
Sera posible que de una obsecion uno pueda morir ? | Est-ce possible que je puisse mourir à cause d'une obsession ? |
Y quisas pienses que soy tonto, pribon, y tambien loco, | Et peut-être tu penses que je suis idiot, crieur et aussi fou |
Pero es que en el amor soy muy original, | Mais c'est qu'en amour je suis très original |
No enamoro como otros, | Je ne séduis pas comme d'autres |
Conquisto a mi modo, | Je conquiers à ma façon |
Amar es mi talento, | Aimer est mon talent |
Te voy a enamorar, | Je vais te séduire |
Disculpa si te ofendo | Pardonne-moi si je t'offense |
Pero es que soy honesto | Mais c'est que je suis honnête |
Con lujo de detalles | Avec le luxe des détails |
Escucha mi version | Écoute ma version |
Pura crema y chocolate, | Crème pure et chocolat |
Huntarte y devorate, | T'enduire et te dévorer |
Llevarte a otro mundo | T'emmener dans un autre monde |
En tu mente y corazon. | Dans ton esprit et ton coeur |
Ven vive una aventura | Viens vivre une aventure |
Hagamos mil locuras | Faisons mille folies |
Voy a hacerte caricias que no se han inventado. | Je vais te faire des caresses qui n'ont pas été inventées |
[Hasta el final] | [Jusqu'à la fin] |
No es amor, no es amor, es una obsesion | Ce n'est pas de l'amour, ce n'est pas de l'amour, c'est une obsession |